Site Loader
Jl. Taman Cipinang 13F, RT.3 RW.6 Cipinang Muara Jatinegara Jakarta Timur DKI Jakarta 13420

Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum

Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum

Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum. Anindyatrans Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum. Artikel ini menjawab pertanyaan mengenai fungsi Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum berikut beberapa aspek yang relevan dengan kewenangannya yang termasuk dalam kategori Jasa Terjemahan yang diperlukan dalam perjanjian, rapat atau meeting resmi, pemeriksaan saksi di sidang pengadilan dan kepolisian.

Selama ini Anindyatrans telah diakui oleh banyak instansi resmi negara Indonesia untuk memberikan Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum dan telah memperoleh kewenangan untuk menghasilkan produk hukum dimana semua dokumen mempunyai kekuatan hukum, mulai dari undang-undang berikut turunannya contohnya kepercayaan dari Kementerian Keuangan Republik Indonesia selama 3 tahun berturut-turut menerjemahkan Peraturan Menteri Keuangan, perjanjian kerjasama, buku nikah, ijazah, transkrip, surat kuasa, akta kelahiran, akta perkawinan, akta kematian contohnya dalam membantu penerbitan surat keterangan kematian untuk ekspatriat yang meninggal di wilayah  Republik Indonesia dan sertifikat lainnya.

Semua contoh itu menegaskan bahwa Anindyatrans adalah penyedia Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum yang terpercaya dan dapat diandalkan. Dalam melakukan pekerjaannya Anindyatrans memiliki ketrampilan, metode dan prosedur yang khusus agar hasilnya akurat, benar dan dapat dipakai dalam perjanjian, rapat atau meeting resmi, pemeriksaan saksi di sidang pengadilan dan kepolisian.

Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum harus memenuhi tiga syarat yaitu akurat, benar bila ditinjau dari aspek kebahasaan ataupun hukum sebagai isinya dimana artinya dalam Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum, terminologi hukum harus diterjemahkan secara tepat pula semantiknya agar tidak terjadi salah tafsir. Standar dalam penilaian Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum adalah keseragaman makna antara teks sumber dan teks sasaran dan akan dianggap salah apabila mengandung perbedaan makna referensial dimana hasilnya tidak sesuai dengan dokumen aslinya.

Jasa Penerjemahan Bahasa Hukum harus sesuai dengan teks sumber dan memperhatikan tata bahasa, gaya bahasa, dan keformalan. Untuk memenuhi syarat ini Anindyatrans telah menerapkan penggunaan padanan bahasa yang tepat. Dalam hal ini, pemilihan kata menjadi kuncinya. Selain itu, teks sasaran harus mengungkap makna pesan teks sumber dengan benar.

Post Author:

Leave a Reply

Hubungi Kami
Arah Jalan