Inggris

Peranan Penting Penerjemah Tersumpah Dalam Aktivitas Perekonomian Lintas Negara

Pesatnya pertumbuhan ekonomi dunia yang diwarnai dengan maraknya aktivitas perekonomian lintas negara tentunya menghadapi tantangan tersendiri, misalnya perbedaan bahasa. Perbedaan ini menyulitkan para pihak yang terlibat dalam kerjasama perdagangan antarnegara karena suatu kerjasama bisnis hanya dianggap sah secara hukum jika diadakan perjanjian yang mengikat. Masalah timbul apabila para pihak tersebut sama-sama tidak memahami bahasa satu sama lain. Padahal salah satu pasal perjanjian tersebut mewajibkan kedua belah pihak untuk menyediakan salinan

Hal-Hal Tidak Terduga Yang Perlu Anda Ketahui Tentang Penerjemahan Hukum

Terjemahan hukum digunakan di dalam sistem hukum. Ini bisa berarti segala macam dokumen yang dipersyaratkan oleh sistem peradilan perdata dan pidana. Penerjemahan hukum meliputi dokumen seperti kontrak, pengajuan paten dan merek dagang, transkrip pengadilan dan kesaksian, deposisi, dokumen pendaftaran, laporan tenaga ahli, sangkalan hukum, surat sumpah, peraturan, undang-undang, perjanjian kerahasiaan, keterangan dan pernyataan hukum, laporan penetapan pemerintah dan hukum, surat kredit, dokumen teknis untuk menunjang upaya litigasi, izin, dokumen litigasi

Membongkar 10 Mitos Tentang Penerjemah dan Penerjemahan

Penerjemah sering mengalami perjuangan berat dalam menghadapi klien salah informasi yang salah paham tentang penerjemah dan profesi penerjemahan. Penerjemah seringkali harus mendidik klien tentang industri penerjemahan untuk membuktikan ketidakbenaran mitos yang nampaknya tetap beredar dari tahun ke tahun. Saya telah mengumpulkan daftar beberapa mitos yang saya jumpai selama saya bekerja sebagai penerjemah. Saya harap Anda menikmatinya. Mungkin Anda dapat menggunakannya sebagai alat pendidikan untuk membantu klien memahami apa yang Anda